2011年3月21日 星期一

神經病

有一句話說得很好

怎麼有人可以說別人怪

你覺得我怪?

我覺得我一點都不怪!

所以現在呢

來聽首歌好了


這之前有在無名PO過了

不過現在我要把我之前PO過的在PO一遍

算是在搬家這樣


哈哈MV版的耶~~

無名果然廢


Do you have the time to listen to me whine
請問你有時間來聽我抱怨嗎?
About nothing and everything all at once
是關於一些可有可無,不是很重要的事啦
I am one oh those
對我就是那種
Melodramatic fools
神經兮兮,看個肥皂劇也會哭的蠢蛋
Neurotic to the bone no doubt about it
整個爛到骨子裡,所以你也不用在懷疑了


Sometimes I give myself the creeps
有時候我會跟自已玩些小把戲
Sometimes my mind plays tricks on me
有的時候我還會自己惡作劇自己
It all keeps adding up
這情況持續的增加中
I think I'm cracking up
我想我要瘋掉了
Am I just paranoid?
我是個神經病嗎?
I'm just stoned
還是說...我根本就沒有大腦

I went to a shrink
我看了心理醫生
To analyze my dreams
請她幫我解夢
She says it's lack of sex that's bringing me down
她說我的生活會無聊是因為缺少了性
I went to a whore
所以我就去招了妓
He said my live's a bore
這男人說你這人真有夠無聊的
And quit no whining cause it's bringing her down
而且他叫我不要再吵了,不然他要瘋掉了

Grasping to control
我還在想我下一句要唱什麼
So you better hold on
所以你要聽就要小心點




是說我現在也還是有在更新無名這樣

2011年3月12日 星期六

我是住在西岸的老菸槍

菸酒毒

充斥著我的生活

是我還在幻想

還是這世界本來就不夠正常

如果是世界不正常

那我又算什麼?

算個腦子有洞的老菸槍吧




Wishes bounce me weightless
我希望那反彈回來的東西失重
The infrared scope on pointlessness
對著那無意義的紅外線範圍
The bulls are sedated
那公牛很鎮定
And thes fight's fixed
這戰爭也很鎮定
Don't feel bad for the suicidal cats
千萬不要為自殺的貓難過
Gotta kill themselves 9 times before they get it right
還要在九次他才有死去的權力
The PA speakers keep my heart heart beating tonight
今天晚上這PA振的我的心不停跳動

Oh hell yes
噢~媽的 真讚
I'm a nervous wreck
我精神崩潰了
The drugs just make me reset
這些藥只會讓我現出原形
Knock once for the father
敲第一下是給我爸的
Twice for the son
第二下給我兒子
Three times for the holy ghost
這第三下,就獻給聖靈吧!


Come on in the water's warm
來啦~這邊水正熱著呢
Come on like a sugar cube but with a kick in the head
來這邊嘛~就像一塊方方的糖,但當我往你頭上踢下去
Like putting wings on Lead
就會像往身上砸鉛塊
Your eyes are blocking my starlight
你會看到眼睛上面有星星喔~
I'm the last of my kind
我是最後一個我這種人了
That's all that should matter to you
這一切的事情都跟你有關

Follow the disorganized religion of my head
來跟著我這雜亂無章的思緒走吧
And we'll never get through customs
而且我們決不討好別人
Let's just take of again instead
讓我們再一次,不是光想想
Got my degree in the gutter,
得到我在排水溝裡的學位
My heart broken in dorms of the ivy league
我的心碎了,掛在宿舍的常春藤上

Oh hell yes
噢~靠北爽的啦~
I'm a nervous wreck
拎北我精神崩潰了啦
The drugs just make me reset
這些藥要讓我現出原形了
Knock once for the father
敲第一下叫我爸來
Twice for the son
第二下就叫我兒子來
Three times for the holy ghost
第三下的話,就叫天使來接我吧

Knock once for the father
敲第一下,叫我爸來帶我回家
Twice for the son
第二下,叫我兒子來我要交代遺言了
Three times for the holy ghost
第三下的話,來個聖靈帶我下地獄或上天堂吧

I'm a nervous wreck
我瘋啦!!
I'm a nervous wreck
我瘋啦!!!
I'm a nervous wreck huh
我瘋掉了啦~~
I'm a n-n-nervous wreck
我˙像˙個˙瘋˙子˙一˙樣˙瘋˙掉˙啦!

Oh hell yes
幹好爽阿!
I'm a nervous wreck
拎北是個神經病阿!
The drugs just make me reset
藥丸們讓我的原形必露啦!
Knock once for the father
我敲你的門,第一下就是叫我爸來帶我回家
Twice for the son
第二下就叫我那不存在的兒子來交代遺言
Three times for the holy ghost
第三下叫聖靈來帶我上天堂啦!
Three times for the holy ghost
第三下叫聖靈來帶我上天堂啦!
Three times for the holy ghost
第三下的話就來個聖靈.......帶我下地獄吧!



天......這首歌我寫了很多情緒字眼在裡面

為什麼總是有人說這一張會輸給Infinity on High這張呢

這首歌明明就寫的他媽的好聽






他媽的真好聽

2011年3月9日 星期三

溝通絕緣體

這是台灣給的翻譯

其實我覺得還滿貼切的

因為除了這個我想不到別的更好的了



好啦這是Fall Out Boy的一首歌

叫做Dead On Arrival

直接翻的話叫做到院前死亡

但是我比較喜歡溝通絕緣體





我花了一個午休時間翻譯好的歌詞

一樣

有錯歡迎訂正我


I hope this is the last time
我希望這是最後一次了
'cause I'd never say no to you
因為我真的不知道要怎麼拒絕你
This conversation's been dead on arrival
我們倆快要變成溝通絕緣體了
And there's no way to talk to you
再說根本沒話題跟你聊天阿
This conversation's been dead on
跟你說話真的快掛了

A rivalry goes so deep
這抗爭會持續很久
Between me and this loss of sleep over you
在你跟失眠的我之中繼續著

This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音
The songs you grow to like never stick at first
這首歌對你來說也不會得到那第一名的標籤
So I'm writing you a chorus
所以我為你做了一首曲子
And here is your verse
拿去吧!你的歌。


No, it's not the last time
不!這不是最後一次!
'cause i'd never say no to you
因為我還是不知道怎樣拒絕你才好
This conversation's still dead on arrival
跟你講話真的有一種到醫院前就要死掉的感覺
And there's no way to talk to you
重點是沒話題跟你聊啊!
when you're dead on
你來死死看就知道這感覺了

A rivalry goes so deep
這抗爭依然持續著
Between me and this loss of sleep over you
在你跟失眠的我當中延燒下去

This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音
The songs you grow to like never stick at first
這首歌對你來說也不會得到那第一名的標籤
So I'm writing you a chorus
所以我為你做了一首曲子
And here is your....
拿去吧!給你的...


Whoo!


This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音

So-o-o-o

This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音
The songs you grow to like never stick at first
這首歌對你來說也不會得到那第一名的標籤
So I'm writing you a chorus
所以我為你做了一首曲子
And here is your verse
拿去吧!寫給你的歌。
Here is your
拿去啦!


謝謝收看