2011年6月26日 星期日

Firetruck 前面那首被老闆打槍的...白白奶昔






我終於知道Boss幹麻打槍他們了.......

Smosh-CUTE FURRY KITTENS 中文字幕

哈哈這次有點懶哦

直接複製貼上標題

反正我這網誌也沒什麼人在看的說...

PO個開心開心就好這樣:D






這個影片讓我有點小小不滿

阿另外一個咧ˋˊ

該不會真的是那小小綠綠的東西吧...(汗

2011年6月9日 星期四

Smosh Firetruck !

好久沒發網誌了


而且我又更懶了

直接把歌詞放在影片裡面

呵呵呵~

這樣就不用排板了~~~


好啦

文章結束了

歌要聽完唷~

預計下一個影片應該也是Smosh的

Pokemon大反擊那首

呀比~




最後爆一個八卦


























我愛上粉紅色啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<3

2011年4月25日 星期一

Vanilla Sky - Umbrella

阿這首歌大家應該都很熟悉


改編自Rihanna- Umbrella


是說我本人也愛Rihanna這樣


不過我對改編的東西更是情有獨鍾


天生反骨吧


我想


所以我貼的這首


是香草天空的唷~


別搞錯了~~~~~~~唷~~~~~~~~







You have my heart
你佔據了我的心
And we'll never be worlds apart
我們兩再也不會有所差別
May be in magazines
或許只能在雜誌上看看
But you'll still be my star
你依然是我心中的明星
Baby cause in the dark
親愛的因為在黑暗中
You can't see shiny cars
你看不到你的車停哪裡
And that's when you need me there
這時候你就會需要我了
With you I'll always share
我永遠都會跟你分享
Because
因為!






When the sun shines, we’ll shine together
太陽出來的時候,我們一起曬
Told you I'll be here forever
告訴你我永遠在你身邊
Said I'll always be a friend
說我永遠會是你的朋友
Took an oath I'ma stick it out till the end
我發誓我會堅持到結束為止
Now that it's raining more than ever
現在這場雨來的正是時候
Know that we'll still have each other
你要知道我們還有彼此
You can stand under my umbrella
你可以站在我的小雨傘下
You can stand under my umbrella
你可以站在我的小雨傘下


Under my umbrella
來我的傘下吧!


These fancy things, will never come in between
我不擅長說些花俏的東西
You're part of my entity, here for Infinity
你是我的另一半,我們就是一切
When the war has took it's part
當這成為戰爭的一部分
When the world has dealt it's cards
當這世界是用遊戲王卡來決勝負
If the hand is hard, together we'll mend your heart
如果說手握得緊緊的,我們可以一起改良你的心
Because
音維阿~




When the sun shines, we’ll shine together
太陽出來的時候,我們一起曬
Told you I'll be here forever
告訴你我永遠在你身邊
Said I'll always be a friend
說我永遠會是你的朋友
Took an oath I'ma stick it out till the end
我發誓我會堅持到結束為止
Now that it's raining more than ever
現在這場雨來的正是時候
Know that we'll still have each other
你要知道我們還有彼此
You can stand under my umbrella
你可以站在我的小雨傘下
You can stand under my umbrella
你可以站在我的小雨傘下


Under my umbrella
來我的傘下吧!




You can run into my arms
你可以在我懷裡放肆
It's okay don't be alarmed
沒關係~不要緊張
Come here to me
來我這裡阿~
There's no distance in between our love
我倆之間的愛情沒有距離
So go on and let the rain pour
所以就讓這雨淋溼我們吧
I'll be all you need and more
我會做的比你需要的多更多
Because
因為!!






When the sun shines, we’ll shine together
太陽出來的時候,我們一起曬
Told you I'll be here forever
告訴你我永遠在你身邊
Said I'll always be a friend
說我永遠會是你的朋友
Took an oath I'ma stick it out till the end
我發誓我會堅持到結束為止
Now that it's raining more than ever
現在這場雨來的正是時候
Know that we'll still have each other
你要知道我們還有彼此
You can stand under my umbrella
你可以站在我的小雨傘下
You can stand under my umbrella
你可以站在我的小雨傘下


Under my umbrella
來我的傘下吧!




It's raining
下雨了
Ooh baby it's raining
噢親愛在下雨了
Baby come here to me
寶貝來我這裡吧
Come here to me
來我這裡吧
It's raining
在下雨了耶
Oh baby it's raining
噢親愛你看是雨耶。




老實說


之前聽這首歌的時候




一直想要叫張宇表示:














2011年4月18日 星期一

What's This ??

這首歌阿~~

真是首精采的歌曲

原曲是聖誕夜驚魂的其中一首歌

是滿輕快的

但是


你也知道的

我還是對Fall out boy沒有什麼抵抗力

所以就..........

聽他們的囉~



傑克真可愛


What's this? What's this?
什麼? 什麼?
There's color everywhere
到處都是這詭異的顏色
What's this?
什麼啦?
There's white things in the air
空氣中到處都白白的
What's this?
這到底是什麼?
I can't believe my eyes
我不太能相信我的眼睛了
I must be dreaming
對我一定是在做夢
Wake up, Jack, this isn't fair
醒醒阿傑克,這不是廟會捏~
What's this?
不過這到底是啥?

What's this? What's this?
什麼?什麼?
There's something very wrong
這裡一定有什麼東西是搞錯的
What's this?
這啥?
There's people singing songs
這裡的人都在唱歌耶

What's this?
什麼?
The streets are lined with
在街道的兩邊
Little creatures laughing
有小東西在笑
Everybody seems so happy
大家看起來都好開勳
Have I possibly gone daffy?
我看起來有很瘋狂嗎?
What is this?
這是什麼啦?
What's this?
三小啦?

There's children throwing snowballs
這裡的小孩都在丟雪球
instead of throwing heads
不是在丟頭
They're busy building toys
他們忙著玩玩具
And absolutely no one's dead
而且沒有人死掉掉!(大驚

There's frost on every window
這裡的窗戶都結凍了
Oh, I can't believe my eyes
噢天阿我真的不能相信我的眼睛
And in my bones I feel the warmth
連我這一身骨頭都溫暖起來了
That's coming from inside
而且是從裡面來的!

Oh, look
欸等等
What's this?
這啥?
They're hanging mistletoe, they kiss
他們忙著裝飾東西,跟親親
Why that looks so unique, inspired
為什麼看起來可以這麼獨特
They're gathering around to hear a story
他們竟然聚在一起聽故事
Roasting chestnuts on a fire
還用火烤栗子
What's this?
這到底是啥啦?

What's this?
三小?
In here they've got a little tree, how queer
這裡有個小小樹,看起來滿奇怪的
And who would ever think
而且為什麼他們想得到這鬼東東
And why?
尾蝦密~~~

They're covering it with tiny little things
他們忙著弄些小東西
They've got electric lights on strings
他們用電燈排字
And there's a smile on everyone
然後每個人都在笑
So, now, correct me if I'm wrong
所以,現在是要糾正我,我可能有點會錯意了
This looks like fun
這看起來還滿有趣的
This looks like fun
看起來滿好玩的耶
Oh, could it be I got my wish?
噢天阿,我可以許願嗎?
What's this?
這鬼東西還滿好玩的

Oh my, what now?
呃...所以現在呢?
The children are asleep
小屁孩都睡了
But look, there's nothing underneath
可是你看啦~床底下什麼都沒有
No ghouls, no witches here to scream and scare them
沒有食屍鬼,沒有會尖叫的巫婆來嚇他們
Or ensnare them, only little cozy things
或是誘捕他們,只有這軟軟舒服的東西
Secure them in their dreamland...
確保他們睡得香香甜甜安安穩穩...

What's this?
什麼?
The monsters are all missing
連個怪物都沒有
And the nightmares can't be found
也沒有惡夢
And in their place there seems to be
而且這地方感覺好像
Good feeling all around
好像滿不錯的

Instead of screams, I swear
我發誓沒有尖叫聲
I can hear music in the air
我可以聽到空氣中有音樂聲
The smell of cakes and pies
還可以聞到蛋糕跟派
are absolutely everywhere
到處都可以唷~~

The sights, the sounds
這地方,有個聲音
They're everywhere and all around
到處都可以聽到這聲音
I've never felt this good before
我打從娘胎都沒有過這種感覺
This empty place inside of me has been filling up
我空空的身體快要被填滿了
I simply cannot get enough
我想要在更多一點

I want it, oh, I want it
我要!噢我要!
Oh, I want it for my own
噢拜託給我啦~
I've got to know
我想知道
I've got to know
我好想知道
What is this place that I have found?
我找到了個什麼樣的地方
What is this?
這到底是什麼樣的地方?


超可愛唷~~~

2011年4月14日 星期四

Nice Guy Finish Last

這首歌大概可以排進我的最愛前五名吧

很好聽阿~

MV更好看




好啦我知道我的點有點怪異就是了


就像我最近愛上賽斯羅根的道理一樣

他很帥阿~~




呃...離題了







Nice guys finish last.
最後一個好人
You're running out of gas.
你需要加個油之類的
Your sympathy will get you left behind.
你離開之後會有人同情你的

Sometimes you're at your best, when you feel the worst.
有時候你覺得你"超屌" 因為你身邊都是爛人
Do you feel washed up, like piss going down the drain
你覺得你一飛沖天了,我覺得你看起來像漏尿了


Pressure cooker pick my brain and tell me I'm insane.
我的腦子在壓力鍋裡面,他告訴我我贏了
I'm so fucking happy I could cry.
我他媽的真高興而且我哭了
Every joke can have its truth and now the joke's on you.
每個笑話都有他的意義在,然後你現在是一個笑話
I never knew you were such a funny guy.
我從來都不知道你是這麼有趣的一個傢伙


Oh nice guys finish last, when you are the outcast.
噢最後一個好人阿~如果你被排擠了
Don't pat yourself on the back you might break your spine.
也不要拿你的背去撞東西,不然你脊椎會受傷


Living on command.
活在命令中
You're shaking lots of hands.
你握了一大堆的手
You're kissing up and bleeding all your trust,
你討好你相信的直到流血流淚
Taking what you need.
拿到你要的了嗎
Bite the hand that feeds.
用你的手去餵他好了
You lose your memory
你弄丟了你的回憶
And you got no shame.
還有你的羞恥心















噢對了

賽斯羅根超帥~~

Fall Out Boy的主唱也很帥


我就是喜歡大鬍子的胖子啦怎樣

2011年4月7日 星期四

GREEN DAY - SHE

這首歌真好聽

半夜聽的時候會偷偷的哭出來

我也沒什麼好講的

但如果真的要我講

噢天阿我可以講好久好久喔~



...算了先聽歌吧!


先說一下這歌還滿奇妙的

沒有拍所謂的MV但非常紅


所以這是現場版的

我把他前面在發神經的那段也寫出來了    (還真夠可愛的。

可以不用跟沒關係

一定跟不上的...



Oh god it's time to go say goodbye
噢天阿~該說掰掰的時候到了
I gotta say goodbye I gotta say goodbye
我要掰了,我真的要掰了
Now I gotta say goodbye. I gotta go I'm gonna get on my big wheel.
現在我真的要掰了。我要騎上我那個大輪輪了
I'm get on my big wheel. Now I'm gonna get on by bicycle.
我要騎上我的大輪輪了。現在我要騎我無敵的超級腳踏車車了。
No now I'm gonna get on my scooter. no my scooter.
不對,我現在要騎我的摩托車車了,不對是我的摩托車車。
Now I'm gonna get on my bicycle. I'm gonna get a,
現在我真的要騎我的無敵腳踏車車了。我要騎...
I'm gonna get on my, oh- on my, on my tonka truck.
我要騎我的...噢不~我的...我的...我的通卡大卡車*
I'm gonna a get on my tonka truck. I'm gonna, take it.
我要開我的通卡大卡車,我要!這個!
I'm gonna go down to The Strip.
我要開這車去拉斯維加斯大道
but I'm gonna smash up against the window.
可是我要把那個窗戶打爛爛掉
but I smash up against the window.
可是人家要把窗戶打爛爛掉捏~
yeah I am! I'm gonna go smash up against one!
對沒錯!我要把他們通通打爛掉!
cuz I got a pet rock! I gotta a pet rock too!
因為拎杯要很搖滾的發脾氣了!拎杯的脾氣也很搖滾啦!
I got a pet rock and it's really cool! I got a pet rock.
拎北的脾氣大到不行,而且超酷!
It's more like a, (It's like a)x6 working stone!
他就像一個...呃...就像一個...呃...X6  在工作的石頭!
It's a working stone! you take it and you worry...
他就是個在工作的石頭阿!然後你開始擔心...開始擔心...開始擔心...
CHA!




She...
她...
She screams in silence
她在沉默中尖叫著
A sullen riot penetrating through her mind
在她心上有個騷擾她的怪咖
Waiting...
等待...
Waiting for a sign
等待一個訊號
to smash the silence with the brick of self control
用磚塊打破自我控制的沉默吧!


Are you locked up in a world
你是不是把自己鎖在一個小世界裡
that's been planned out for you?
而這不是你的計畫?
Are you feeling like a social tool without a use?
你是不是覺得你只是一個被社會利用的工具?
Scream at me until my ears bleed
叫吧!在我耳邊叫到我耳朵流血吧!
I'm taking heed just for you
我只聽你說話

She's figured out all her doubts
她...她終於搞清楚了
Were someone else's point of view
她懷疑的都是別人怎麼看她的
Waking up this time
在這個時候覺醒了
to smash the silence with the brick of self control
來用磚塊打破你自我控制的沉默吧!



Are you locked up in a world
你是不是把自己鎖在一個小世界裡
that's been planned out for you?
而這不是你的計畫?
Are you feeling like a social tool without a use?
你是不是覺得你只是一個被社會利用的工具?
Scream at me until my ears bleed
叫吧!在我耳邊叫到我耳朵流血吧!
I'm taking heed just for you
我只聽你說話

Are you locked up in a world
你是不是把自己鎖在一個小世界裡
that's been planned out for you?
而這不是你的計畫?
Are you feeling like a social tool without a use?
你是不是覺得你只是一個被社會利用的工具?
Scream at me until my ears bleed
叫吧!在我耳邊叫到我耳朵流血吧!
I'm taking heed just for you
我只聽你說話

Bye.
掰。






*註一下好了:通卡大卡車(Tonka truck)是給小朋友玩的卡車玩具。














我就說吧

半夜聽會哭唷~

2011年4月5日 星期二

I want out

最近真的常常會覺得說

我的事情可以讓我自己決定了嗎?

常常會有這種想法

所以就很適合來一首發洩情緒的速金!

來囉~~



是說這MV本身就滿白爛的



From our lives' beginning on
從我們的生活開始的那時候
We are pushed in little forms
我們就被放在一個小型的生活圈中
No one asks us how we like to be
沒有人問你說"你想成為怎樣的人"
In school they teach you what to think
在學校裡,他們只會教你如何思考
But everyone says different things
可是大家說的事情都不一樣
But they're all convinced that
但是他們相信
They're the ones to see
他們是唯一能了解的



So they keep talking and they never stop
所以囉~他們一直說而且都不停的
And at a certain point you give it up
然後到某個點之後就放棄了
So the only thing that's left to think is this
所以,唯一剩下來的就是


I want out--to live my life alone
我要出去  一個人孤單的生活
I want out--leave me be
我要出去  我要離開
I want out--to do things on my own
我要出去  去做我的事
I want out--to live my life and to be free
我要出去  過我那自由的生活

People tell me A and B
眾人告訴我這個那個
They tell me how I have to see
他們告訴我這個那個要怎樣看
Things that I have seen already clear
我看到的已經夠明顯了
So they push me then from side to side
所以他們把我從這邊推到那邊
They're pushing me from black to white
他們把我從黑暗推到光明
They're pushing 'til there's nothing more to hear
他們一直推,直到再也聽不到聲音


But don't push me to the maximum
但是,不要惹火我
Shut your mouth and take it home
閉嘴然後請回蘇州賣鴨蛋
'Cause I decide the way things gonna be
因為我要決定我要幹麻



There's a million ways to see the things in life
有一百萬種在生活中可以看見的事
A million ways to be the fool
有一百萬種可以變傻子的方法
In the end of it, none of us is right
結束的時候,我們都不是對的
Sometimes we need to be alone
有時候我們都需要獨處






No no no, leave me alone
不~不~不~~~讓我一個人吧!




講點真心話好了

在我這個年紀的孩子

多半有想要離家的念頭

不是離家出走喔

是跟家裡保持聯絡

然後自己住在自己租的房子裡

過著一個人的生活


但是


我不想要我爸媽這麼老了還要自己住沒人給他念還要自己賺錢



所以我應該會住家裡直到他們開始討厭我為止吧!




























那我貼這首歌是幹麻的.........


⊙.⊙?

2011年3月21日 星期一

神經病

有一句話說得很好

怎麼有人可以說別人怪

你覺得我怪?

我覺得我一點都不怪!

所以現在呢

來聽首歌好了


這之前有在無名PO過了

不過現在我要把我之前PO過的在PO一遍

算是在搬家這樣


哈哈MV版的耶~~

無名果然廢


Do you have the time to listen to me whine
請問你有時間來聽我抱怨嗎?
About nothing and everything all at once
是關於一些可有可無,不是很重要的事啦
I am one oh those
對我就是那種
Melodramatic fools
神經兮兮,看個肥皂劇也會哭的蠢蛋
Neurotic to the bone no doubt about it
整個爛到骨子裡,所以你也不用在懷疑了


Sometimes I give myself the creeps
有時候我會跟自已玩些小把戲
Sometimes my mind plays tricks on me
有的時候我還會自己惡作劇自己
It all keeps adding up
這情況持續的增加中
I think I'm cracking up
我想我要瘋掉了
Am I just paranoid?
我是個神經病嗎?
I'm just stoned
還是說...我根本就沒有大腦

I went to a shrink
我看了心理醫生
To analyze my dreams
請她幫我解夢
She says it's lack of sex that's bringing me down
她說我的生活會無聊是因為缺少了性
I went to a whore
所以我就去招了妓
He said my live's a bore
這男人說你這人真有夠無聊的
And quit no whining cause it's bringing her down
而且他叫我不要再吵了,不然他要瘋掉了

Grasping to control
我還在想我下一句要唱什麼
So you better hold on
所以你要聽就要小心點




是說我現在也還是有在更新無名這樣

2011年3月12日 星期六

我是住在西岸的老菸槍

菸酒毒

充斥著我的生活

是我還在幻想

還是這世界本來就不夠正常

如果是世界不正常

那我又算什麼?

算個腦子有洞的老菸槍吧




Wishes bounce me weightless
我希望那反彈回來的東西失重
The infrared scope on pointlessness
對著那無意義的紅外線範圍
The bulls are sedated
那公牛很鎮定
And thes fight's fixed
這戰爭也很鎮定
Don't feel bad for the suicidal cats
千萬不要為自殺的貓難過
Gotta kill themselves 9 times before they get it right
還要在九次他才有死去的權力
The PA speakers keep my heart heart beating tonight
今天晚上這PA振的我的心不停跳動

Oh hell yes
噢~媽的 真讚
I'm a nervous wreck
我精神崩潰了
The drugs just make me reset
這些藥只會讓我現出原形
Knock once for the father
敲第一下是給我爸的
Twice for the son
第二下給我兒子
Three times for the holy ghost
這第三下,就獻給聖靈吧!


Come on in the water's warm
來啦~這邊水正熱著呢
Come on like a sugar cube but with a kick in the head
來這邊嘛~就像一塊方方的糖,但當我往你頭上踢下去
Like putting wings on Lead
就會像往身上砸鉛塊
Your eyes are blocking my starlight
你會看到眼睛上面有星星喔~
I'm the last of my kind
我是最後一個我這種人了
That's all that should matter to you
這一切的事情都跟你有關

Follow the disorganized religion of my head
來跟著我這雜亂無章的思緒走吧
And we'll never get through customs
而且我們決不討好別人
Let's just take of again instead
讓我們再一次,不是光想想
Got my degree in the gutter,
得到我在排水溝裡的學位
My heart broken in dorms of the ivy league
我的心碎了,掛在宿舍的常春藤上

Oh hell yes
噢~靠北爽的啦~
I'm a nervous wreck
拎北我精神崩潰了啦
The drugs just make me reset
這些藥要讓我現出原形了
Knock once for the father
敲第一下叫我爸來
Twice for the son
第二下就叫我兒子來
Three times for the holy ghost
第三下的話,就叫天使來接我吧

Knock once for the father
敲第一下,叫我爸來帶我回家
Twice for the son
第二下,叫我兒子來我要交代遺言了
Three times for the holy ghost
第三下的話,來個聖靈帶我下地獄或上天堂吧

I'm a nervous wreck
我瘋啦!!
I'm a nervous wreck
我瘋啦!!!
I'm a nervous wreck huh
我瘋掉了啦~~
I'm a n-n-nervous wreck
我˙像˙個˙瘋˙子˙一˙樣˙瘋˙掉˙啦!

Oh hell yes
幹好爽阿!
I'm a nervous wreck
拎北是個神經病阿!
The drugs just make me reset
藥丸們讓我的原形必露啦!
Knock once for the father
我敲你的門,第一下就是叫我爸來帶我回家
Twice for the son
第二下就叫我那不存在的兒子來交代遺言
Three times for the holy ghost
第三下叫聖靈來帶我上天堂啦!
Three times for the holy ghost
第三下叫聖靈來帶我上天堂啦!
Three times for the holy ghost
第三下的話就來個聖靈.......帶我下地獄吧!



天......這首歌我寫了很多情緒字眼在裡面

為什麼總是有人說這一張會輸給Infinity on High這張呢

這首歌明明就寫的他媽的好聽






他媽的真好聽

2011年3月9日 星期三

溝通絕緣體

這是台灣給的翻譯

其實我覺得還滿貼切的

因為除了這個我想不到別的更好的了



好啦這是Fall Out Boy的一首歌

叫做Dead On Arrival

直接翻的話叫做到院前死亡

但是我比較喜歡溝通絕緣體





我花了一個午休時間翻譯好的歌詞

一樣

有錯歡迎訂正我


I hope this is the last time
我希望這是最後一次了
'cause I'd never say no to you
因為我真的不知道要怎麼拒絕你
This conversation's been dead on arrival
我們倆快要變成溝通絕緣體了
And there's no way to talk to you
再說根本沒話題跟你聊天阿
This conversation's been dead on
跟你說話真的快掛了

A rivalry goes so deep
這抗爭會持續很久
Between me and this loss of sleep over you
在你跟失眠的我之中繼續著

This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音
The songs you grow to like never stick at first
這首歌對你來說也不會得到那第一名的標籤
So I'm writing you a chorus
所以我為你做了一首曲子
And here is your verse
拿去吧!你的歌。


No, it's not the last time
不!這不是最後一次!
'cause i'd never say no to you
因為我還是不知道怎樣拒絕你才好
This conversation's still dead on arrival
跟你講話真的有一種到醫院前就要死掉的感覺
And there's no way to talk to you
重點是沒話題跟你聊啊!
when you're dead on
你來死死看就知道這感覺了

A rivalry goes so deep
這抗爭依然持續著
Between me and this loss of sleep over you
在你跟失眠的我當中延燒下去

This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音
The songs you grow to like never stick at first
這首歌對你來說也不會得到那第一名的標籤
So I'm writing you a chorus
所以我為你做了一首曲子
And here is your....
拿去吧!給你的...


Whoo!


This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音

So-o-o-o

This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
This is side one
現在來看我這邊
Flip me over
翻來翻去睏袂去
I know I'm not you're favorite record
我知道我不是你愛的那個聲音
The songs you grow to like never stick at first
這首歌對你來說也不會得到那第一名的標籤
So I'm writing you a chorus
所以我為你做了一首曲子
And here is your verse
拿去吧!寫給你的歌。
Here is your
拿去啦!


謝謝收看