2011年4月18日 星期一

What's This ??

這首歌阿~~

真是首精采的歌曲

原曲是聖誕夜驚魂的其中一首歌

是滿輕快的

但是


你也知道的

我還是對Fall out boy沒有什麼抵抗力

所以就..........

聽他們的囉~



傑克真可愛


What's this? What's this?
什麼? 什麼?
There's color everywhere
到處都是這詭異的顏色
What's this?
什麼啦?
There's white things in the air
空氣中到處都白白的
What's this?
這到底是什麼?
I can't believe my eyes
我不太能相信我的眼睛了
I must be dreaming
對我一定是在做夢
Wake up, Jack, this isn't fair
醒醒阿傑克,這不是廟會捏~
What's this?
不過這到底是啥?

What's this? What's this?
什麼?什麼?
There's something very wrong
這裡一定有什麼東西是搞錯的
What's this?
這啥?
There's people singing songs
這裡的人都在唱歌耶

What's this?
什麼?
The streets are lined with
在街道的兩邊
Little creatures laughing
有小東西在笑
Everybody seems so happy
大家看起來都好開勳
Have I possibly gone daffy?
我看起來有很瘋狂嗎?
What is this?
這是什麼啦?
What's this?
三小啦?

There's children throwing snowballs
這裡的小孩都在丟雪球
instead of throwing heads
不是在丟頭
They're busy building toys
他們忙著玩玩具
And absolutely no one's dead
而且沒有人死掉掉!(大驚

There's frost on every window
這裡的窗戶都結凍了
Oh, I can't believe my eyes
噢天阿我真的不能相信我的眼睛
And in my bones I feel the warmth
連我這一身骨頭都溫暖起來了
That's coming from inside
而且是從裡面來的!

Oh, look
欸等等
What's this?
這啥?
They're hanging mistletoe, they kiss
他們忙著裝飾東西,跟親親
Why that looks so unique, inspired
為什麼看起來可以這麼獨特
They're gathering around to hear a story
他們竟然聚在一起聽故事
Roasting chestnuts on a fire
還用火烤栗子
What's this?
這到底是啥啦?

What's this?
三小?
In here they've got a little tree, how queer
這裡有個小小樹,看起來滿奇怪的
And who would ever think
而且為什麼他們想得到這鬼東東
And why?
尾蝦密~~~

They're covering it with tiny little things
他們忙著弄些小東西
They've got electric lights on strings
他們用電燈排字
And there's a smile on everyone
然後每個人都在笑
So, now, correct me if I'm wrong
所以,現在是要糾正我,我可能有點會錯意了
This looks like fun
這看起來還滿有趣的
This looks like fun
看起來滿好玩的耶
Oh, could it be I got my wish?
噢天阿,我可以許願嗎?
What's this?
這鬼東西還滿好玩的

Oh my, what now?
呃...所以現在呢?
The children are asleep
小屁孩都睡了
But look, there's nothing underneath
可是你看啦~床底下什麼都沒有
No ghouls, no witches here to scream and scare them
沒有食屍鬼,沒有會尖叫的巫婆來嚇他們
Or ensnare them, only little cozy things
或是誘捕他們,只有這軟軟舒服的東西
Secure them in their dreamland...
確保他們睡得香香甜甜安安穩穩...

What's this?
什麼?
The monsters are all missing
連個怪物都沒有
And the nightmares can't be found
也沒有惡夢
And in their place there seems to be
而且這地方感覺好像
Good feeling all around
好像滿不錯的

Instead of screams, I swear
我發誓沒有尖叫聲
I can hear music in the air
我可以聽到空氣中有音樂聲
The smell of cakes and pies
還可以聞到蛋糕跟派
are absolutely everywhere
到處都可以唷~~

The sights, the sounds
這地方,有個聲音
They're everywhere and all around
到處都可以聽到這聲音
I've never felt this good before
我打從娘胎都沒有過這種感覺
This empty place inside of me has been filling up
我空空的身體快要被填滿了
I simply cannot get enough
我想要在更多一點

I want it, oh, I want it
我要!噢我要!
Oh, I want it for my own
噢拜託給我啦~
I've got to know
我想知道
I've got to know
我好想知道
What is this place that I have found?
我找到了個什麼樣的地方
What is this?
這到底是什麼樣的地方?


超可愛唷~~~

沒有留言:

張貼留言